泽兰

首页 » 常识 » 预防 » 涉江采芙蓉,兰泽多芳草
TUhjnbcbe - 2022/4/16 19:04:00
泉州白癜风医院 http://m.39.net/pf/a_7168769.html

音频录制:桃子、荔枝、苹果

《古诗十九首·涉江采芙蓉》汉:佚名

涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁?所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

注音:《gǔshīshíjiǔshǒu·shèjiāngcǎifúróng》hàn:yìmíngshèjiāngcǎifúróng,lánzéduōfāngcǎo。cǎizhīyùwèishuí,suǒsīzàiyuǎndào。huángùwàngjiùxiāng,chánglùmànhàohào。tóngxīnérlíjū,yōushāngyǐzhōnglǎo。

------------------------------------------

本诗选自《女性家园》女性家园链接《涉江采芙蓉》(点击跳转)

-------------------------------------------

注释:

芙蓉:荷花的别名。

兰泽:生长着兰草的低洼之地。

遗(wèi):赠。

远道:犹言“远方”。

还顾:回顾,回头看。

旧乡:故乡。

漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。形容无边无际。

同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽。终老:度过晚年直至去世。

译文:

踏过江水去采荷花,生长有兰草的洼地香草茂盛。采了荷花要送给谁呢?我日思夜想的爱人在遥远的地方。回头看,归途漫漫流水汤(shāngshāng)。两心相爱却分隔两地不能在一起,愁苦忧伤怕是要一直如此以至终老。

赏析:

《古诗十九首》是大约东汉后期作品,其中《涉江采芙蓉》是一首描写怀乡思亲离情别绪的文人五言诗代表作。

在古代,由于战争、徭役和仕宦,夫妻、朋友往往相隔两地,加之交通不便书信难通,以至长时间音信全无。因此中国古典诗词有很大一部分都是表达此种情绪的。

“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。”这两句是说,盛夏时节荷花盛开,女主人公在江中泽畔采集鲜艳的荷花,又摘取芬芳的兰草。诗歌就这样在愉快欢乐的气氛中起笔,芙蓉、兰泽、芳草等语,将画面装饰的绚丽灿烂,让人顿感心情愉快美好。

“采之欲遗谁,所思在远道。”这两句是说,采了花要送给谁呢?我朝思暮想的人远在天边。这是一句深沉的疑问,一声无奈的叹息。以自问自答的形式,将感情陡然一转,由欢乐转为悲哀,一霎时天地为之变色,草木为之含悲,心中无限的凄凉寂寞。

“还顾望旧乡,长路漫浩浩。”这两句是说,回头遥望我的故乡,长路漫漫看不到尽头。此处承“远道”、“所思”而来,将读者的视线引向远方,读者似乎看到男主人公孤单、忧愁、怅惘地伫立着,徒劳地张望,他看到道路绵延不尽,故乡在哪儿?所思的人在哪儿?一个飘迫异乡的游子感情痛苦到极点。

“同心而离居,忧伤以终老。”这两句是说,两个心心相印的人啊,永远异地相思,只有忧伤陪伴他们终老。一对长久分别的有情人,从眼前想到此后的生涯,更深的担忧涌上心头。

此诗借助他乡游子和家乡思妇采集芙蓉来表达相互之间的思念之情,深刻地反映了游子思妇的现实生活与精神生活的痛苦。全诗运用借景抒情及白描手法抒写漂泊异地失意者的离别相思之情;从游子和思妇两个角度交错叙写,运用悬想手法,在虚实结合中强化了夫妻之爱以及妻子对丈夫的深情。

《涉江采芙蓉》这首诗虽然只有八句,但关于这首诗的内容历来都有截然不同的两种争论。而造成理解歧义的焦点是诗中的“涉江采花”人到底是一位游子还是一位思妇?有人认为这是一首游子思乡怀人之作;有人认为“涉江采花”人是位独处故乡的妇人写居者思念行者的诗,其理由为采芙蓉是江南女子的专司。

这样的争论也许会一直持续下去。其实对于诗歌解读,并不一定要有唯有的角度和答案,只要能解释通顺,能自圆其说即可。

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
1
查看完整版本: 涉江采芙蓉,兰泽多芳草